index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 458.29.2

Exemplar --

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 458.29.2 (Expl. --, 13.10.2014)

§ 1'

1 -- []-kunuzi

2 -- … []-ašpuššāli []

3 -- [] 9 GIŠGAGḪI.A GIŠšušiy[azke-]

4 -- [9 GI]ŠGAGḪI.A=ma kuwapi wa[l(a)ḫ-]1

5 -- [DUM]U.NITA GIŠGAGḪI.A-aš manni[nkuwaḫḫi]

6 -- [k]iššan ḫūkk[iskimi?]

§ 2'

7 -- [ḫuḫḫ]ēš ḫāniēš ki-[]

8 -- [SAG.D]U-aš inan anda []

9 -- [] 9? GIŠGAGḪI.A ēpdu

10 -- [] GIŠšušiya[zki-]

11 -- [] ŠA DUMU.NITA SA[G.DU-ŠU]

§ 3'

12 -- [][]


1

Vgl. Groddek 2006a, 120 mit Anm.29. Man könnte sich um ein erste Person (in diesem Fall wäre das Subjekt der Beschwörer/die Beschwörerin) oder eine dritte Person (in diesem Fall wäre das Subjekt der DUMU.NITA „Knabe“).


Editio ultima: Textus 13.10.2014